其时,蒙古人大举侵,加之地方王朝混战不休,社会局势动不安,萨迪自此开始了三十多年的巡游生活。他一边着各苦役杂工,一边四布讲学,足迹遍及叙利亚、埃及、洛哥、埃俄比亚、印度、阿富汗斯坦和中国新疆的喀什噶尔(今喀什)等地,并多次前去麦加朝觐。等到1257年返回故乡时,这位游诗人已经两鬓斑白。
在隐居故里的这一段时期,设拉一带被地方统治者以重金购买,侥幸未遭蒙古军的破坏,社会秩序相对比较稳定。验过多年离之苦的萨迪从此安顿来,他亲验过各人间悲苦,广泛接过各阶层人,中激着烈的创作激,也积聚了丰富的创作素材。在接去的很一段时期里,萨迪醉心于文学创作,完成了代表作品《果园》与《蔷薇园》,并以颂诗、挽歌、抒诗、短诗和鲁拜诗等不同形式撰写大量优秀的抒诗。1292年,这位命运多舛、创作颇丰的诗人在设拉溘然离世。
◎颠沛离大半生
萨迪全名为谢赫·穆斯利赫丁·阿卜杜拉·萨迪·设拉。1208年,他生于设拉的一个传教士家,早年曾在设拉求学。14岁那年,萨迪成了孤儿,饱尝生活艰辛。青年时期,他在别人的资助前往格达,当时著名的扎米耶学府,刻苦钻研文学和伊斯兰教义,同时开始使用波斯文和阿拉伯文创作一系列抒诗。由于实在无法忍受学校严格的宗教制度,萨迪中途辍学,离开了格达。
这位伟大的诗人兼哲学家写了许多妙的抒诗和动人的寓言哲理诗,为世界文学留了许多珍贵瑰宝。
修行诗人拉维
萨迪在文学创作方面取得了令人瞩目的成就,留存来的抒诗大约有600多首。那些作品描述了鸟、山、女与静夜,语言凝炼畅,韵律抑扬有致,风格清新明丽,表达作者对大自然的和对好人生的向往。尤其是那两代表作《果园》和《蔷薇园》,前者是由200个故事组成的叙事诗集,后者有诗有文,风格独特。二者对后世影响很大,被译成几十外国文字,在全世界范围广泛传,越来越多的读者至今仍然能从《果园》里品尝到甘的“果”,从《蔷薇园》里闻到芬芳的“香”。
◎从鲁米到拉维
鲁米墓中摆放的《玛斯纳维》
凭借一系列优的抒诗作品,萨迪成功开创了伊朗古典诗歌的新局面,也当仁不让地成为抒诗泰斗哈菲兹的先行者。他的另一些散文作品比如《论文五篇》《帝王的规劝》《论理智与》等,亦是伊朗古典文学史上的传世佳作。这位在伊朗文学史上取得极成就的文学大师,被人们誉为“波斯(伊朗)古典文坛最伟大的人”,同时他也是支撑伊朗文学大厦的四支之一。
◎令人瞩目的文学成就
本章尚未读完,请击一页继续阅读---->>>
《蔷薇园》书中的一幅图。《蔷薇园》是一箴言故事集,容是诗人对自己浪生活的总结和思考。
鲁米像
所有的修行均由心底生发,但并非所有的修行者都能写的诗句。诗人偏偏享有这般殊荣,他们目光透彻、心灵锐,更善于调用文字,当那些满着智慧之光的诗句在笔尖汩汩,诗人们可能是当世最浪漫的修行者——伊朗历史上著名的拉维便是这样一位善用文字修行的伟大诗人。
在父亲的影响,鲁米自小接受传统的伊斯兰教育。1219年,西征的蒙古大军侵尔赫,父亲举家西迁,13岁的鲁米一路相随,在麦加、格达、大士革等地求学,掌握了波斯语、阿拉伯语及各类文学知识。
如今,这里是著名的旅游景,整个陵墓就是一座极特的漂亮园。
拉维原名贾拉尔·丁·鲁米,“鲁米”是阿拉伯人对东罗地区的称呼,“拉维”是后来的追随者们为其加上的尊称,意思是“大师”“老”或“我们的主人啊”。
萨迪墓
鲁米命运的转机发生在40岁那年。据说他当时正在课堂上讲授苏菲学理,突然有个蓬垢面的家伙闯来,一把抱起鲁米叫:“我来了,那么你呢?”刹那间,鲁米觉似有电通过,他忍不住抱着翩然起舞。那个闯者名叫舍姆斯丁,两人自此结一段厚的友谊,鲁米还特意将自己在此期间写的诗歌命名为《舍姆斯集》。一两年后,舍姆斯丁离去,普通金匠扎库布与另一位霍萨姆丁又相继成为他的莫逆之,不断为其注着灵之泉。三位好友对鲁米的思想产生过大的影响,他曾一个
本章未完,点击下一页继续阅读